No longer uptodate!

After nearly 15 years, this website is being decommissioned. For a while, this old version will still be reachable, but it will no longer show reliable information about events at ausland,
The new version of our website can be found here: https://ausland.berlin

 

LYRIKLESUNG: E. SUSLOWA, H. JACKSON, D. FALB

4 Dec 2016 - 18:30

Ein Abend mit Lyriklesungen von

Ewgenia Suslowa 
(zweisprachig Russisch/Deutsch), 

Hendrik Jackson (Premierenlesung zu "sein gelassen"*)

und Daniel Falb.

Geöffnet ab 18.30 Uhr, Beginn 19:00 Uhr  | 5 EUR   @facebook
Hendrick Jacksons Premierenlesung (s.u.) beginnt um 19:00 Uhr (pünktlich - einmaliger Nacheinlass um 19:05 Uhr).
Beginn der anschließenden Lesungen von Daniel Falb und Ewgenia Suslowa: ab 19:30 Uhr

*Premiere zu Hendrik Jacksons "sein gelassen":
Hendrik Jackson initiiert zur Vorstellung seines neuen Buchs (kookbooks, 2016) eine gemeinschaftliche "stille Lesung". Das Buch folgt einer inneren Stimme, die sich durch das gemeinsame stille Lesen in verschiedene Körperechos hinein manifestieren und auffächern soll. Es wird mit diesem Buch keine klassischen Lesungen geben. Dies ist die einzige Möglichkeit, das Buch im Zusammenspiel mit dem Autor zu erfahren. Fragen und Einwürde sind explizit zugelassen. Das Buch wird nicht "vorgelesen", sondern Gegenstand vieler kleiner lauter und leiser Lesungen und Debatten.
Da die Lesung ein gemeinschaftliches Erfahren und Proben ermöglichen soll, sollten alle Teilnehmenden ein Exemplar des Buchs mitbringen oder können es an der Kasse erwerben.
(Heute Abend rabattiert für 18 EUR.)

Ewgenia Suslowa (auf russisch s.u.), *1986 in Gorki (heute Nischni Nowgorod) ist tätig als Lyrikerin, Künstlerin und Kunsttheoretikerin. Sie studierte an der philologischen Fakultät der staatlichen Universität Nischni Nowgorod und promovierte über „Reflexivität in der Sprache der modernen russischen Lyrik: Subjektivierung und Tautologisierung“. Derzeit studiert sie an der Rodtschenko-Schule. Sie ist Mitbegründerin der Verlagswerkstatt „Red Swallow“ und veröffentlichte die Lyrikbände Свод масштаба (2013) und Животное (2016). Suslowa übersetze Gedichte von Robert Creeley, Michael Palmer und Roberto Huarrosa. Sie ist Mitglied im Kollektiv des „Zentrums für linguistische Studien der Weltpoesie“ (RAS-Institut für Linguistik), Mitglied der Arbeitsgruppe des unabhängigen Lyrik-Projekts "Nizhegorodskaya Wolna" und Gründerin des Instituts für Kartografie und Schematisierung von Mikroerfahrungen.

Daniel Falb, (*1977) ist Lyriker und Philosoph. Er lebt und arbeitet in Berlin, wo er Philosophie studierte und mit einer Arbeit zum Begriff der Kollektivität promovierte. Falb veröffentlichte verschiedenenorts in Zeitschrifen und Anthologien und zuletzt die Lyrikbände BANCOR (2009) und CEK (2015, beide bei kookbooks)  sowie das Langgedicht CHICXULUB PAEM (dt.-niederländ., Druksel 2016).
Neben der Dichtung arbeitet Falb zu Fragen der Geophilosophie, der radikalen Ökologie und der zeitgenössischen Poetologie. Sein Essay Anthropozän. Dichtung in der Gegenwartsgeologie erschien 2015 in der Reihe Edition Poeticon (Verlagshaus Berlin).

Hendrik Jackson, *1971 in Düsseldorf, lebt in Berlin, und stellt heute Abend sein neues Buch sein gelassen (kookbooks, 2016) vor. Er studierte Filmwissenschaft, Slawistik und Philosophie in Berlin, wo er als freier Autor und Übersetzer lebt. Neben seiner Arbeit als Lyriker, Essayist und Übersetzer vor allem aus dem Russischen ist er Mitherausgeber des Internetportals lyrikkritik.de. Außerdem veranstaltet er mit anderen Lyrikern die Literaturreihe Parlandopark, in der Autoren wie Marte Huke, Monika Rinck, Christian Filips, Steffen Popp u.a. auftreten. Zu seinen letzten Veröffentlichungen zählen u.a. Im Licht der Prophezeiungen (2012) und Im Innern der zerbrechenden Schale. Poetik und Pastichen (2007, beide bei kookbooks, Berlin).

Евгения Суслова. Родилась в 1986 году в г. Горьком. Поэт, художник, теоретик. Окончила филологический факультет Нижегородского государственного университета им. Лобачевского (по специальности «Зарубежная литература»). Окончила аспирантуру СПбГУ, защитила кандидатскую диссертацию по теме «Рефлексивность в языке современной русской поэзии: субъективация и тавтологизация». В настоящее время учится в школе Родченко (мастерская «Интерактивные, коммуникационные и смешанные медиа»). Соучредитель издательства-лаборатории «Красная ласточка». Автор поэтических книг «Свод масштаба» (2013), «Животное» (2016). Переводила поэзию Роберта Крили, Майкла Палмера, Роберто Хуарроса. Шорт-лист премии «ЛитератуРРентген» (2007, 2010), шорт-лист премии «Различие» (2013), шорт-лист премии Андрея Белого (2014). Участник рабочей группы Центра лингвистических исследований мировой поэзии (Институт языкознания РАН), участник рабочей группы независимого поэтического проекта «Нижегородская волна», Карамзинский стипендиат 2016 (проект "Знание на экране: интерфейсы и визуализация в цифровых гуманитарных проектах"). Учредитель Института картографии и схематизации микроопыта.