No longer uptodate!

After nearly 15 years, this website is being decommissioned. For a while, this old version will still be reachable, but it will no longer show reliable information about events at ausland,
The new version of our website can be found here: https://ausland.berlin

 

Wostok II: Alexander Galper & Bert Papenfuß

22 May 2018 - 19:30

in Lesung und Gespräch:
Alexander Galper und Bert Papenfuß
asininepoetry.com | lyrikline.org

Moderation: Hendrik Jackson

Geöffnet ab 19:30 Uhr, Beginn 20:00 Uhr | 5 EUR
@facebook

„it´s a darkspace stoner blackout / and it won´t get loud at all / ´cos I´m not allowed / I´ m marching among the fools / without any tools at all / but my own rules“ (Bert Papenfuß)

Alex Galper und Bert Papenfuß teilen als Vertreter einer kämpferischen Performancekultur gentrifizierte Erfahrungen zwischen Prenzlauer Berg und Brooklyn: gleichzeitig fremd in der eigenen Stadt zu sein, seine Sprache zu erlangen, zu behalten, zu verlieren, zu bewahren. Zwischen kapitalem Metropolismus, zwischen Defätismus, Piraterie und dem Aufruf zur Barbarei. Bert Papenfuß´ Dark Space Stoner Blackout ist 2017 auf Russisch in Berlin erschienen, mit Hendrik Jackson werden wir erfahren, wie es dazu kam.

WOSTOK ist russisch und heißt OSTEN – WOSTOK I.-V. ist eine Lesereihe von auslandSPRACHEN in Kooperation mit VRAD - Vereinigung russischsprachiger Autorinnen und Autoren in Deutschland e.V. Die Reihe verfolgt das Ziel, bislang bei uns noch weniger bekannte Autor*innen aus der russischsprachigen Community der Stadt und aus dem Ausland mit ihren aktuellen Arbeiten zu präsentieren und in Lesung und Gespräch mit ihren deutschsprachigen Kolleg*innen zusammenzubringen. Die Lesungen pflegen die bekannte moderat kontroverse Begegnungskultur und sind ein Spiegel der Diversität der Stadt. Das künstlerische Gegenüber der Gäste sind Autor*innen aus Berlin und Deutschland mit Bezug zum russischsprachigen Raum, sei es biografisch, sei es als Übersetzer oder in ihrer literarischen Bezugnahme.
Diese Reihe von auslandSPRACHEN & VRAD führt klanglich in einen Sprachraum der Begegnung in der Mehrsprachigkeit, alle Veranstaltungen werden simultan ins Deutsche übersetzt und moderiert.

Bert Papenfuß, 1956 in Stavenhagen geboren, lernte den Beruf des Elektronikfacharbeiters. Er ist seit 1980 freier Schriftsteller. Er war einer der Protagonisten der Künstlerszene des Ostberliner Prenzlauer Bergs, u. a. trug er seine Texte in Begleitung verschiedener Rock- und Punkbands vor. Ab 1994 war er Mitbetreiber zahlreicher Kulturkneipen. Er arbeitet als Redakteur bei der Zeitschrift Abwärts! Zuletzt erschien bei starfruit publications der Band Psychonautikon Prenzlauer Berg mit Zeichnungen von Ronald Lippok. Im März 2016 erhielt Papenfuß den Karin-Kramer-Preis für widerständige Literatur, 2017 den Planet-Lyrik-Mietpreis, Berlin, 2017 erschien: Dark Space Stoner Blackout im Propeller-Verlag, Berlin.

Alexander Galper, 1971 geboren in Kiew. 1989 emigrierte er zusammen mit seinen Eltern in die Vereinigten Staaten und lebt seitdem in Brooklyn, New York. 1994 begann er ein Studium in Brooklyn College an der Fakultät für Filmkunst. Später wechselte er das Fach und fing an sich mit Literatur zu beschäftigen. Während seines Studiums, das er 1996 beendete, besuchte er Seminare von Allen Ginsberg. Er hat in seinem Leben viele Berufe ausprobiert und wurde schließlich Sozialarbeiter. Unter anderem veröffentlichte er folgende Lyrikbände Fish Day (2003), Anti-Depressiva (2006), „Pfeife“ (2006), Der blaue Ball (2007), Tsvetik- semitsvetik (2011), Die Horden Dschingis Khan stürzen auf New York (2011), Blut (2012), Höllische Märchen (2015), Der dritte Psychiater (2016). Viele davon beim Propeller-Verlag in Berlin.

Hendrik Jackson wurde 1971 geboren, aufgewachsen in Münster/Westfalen, studierte an der HU-Berlin Filmwissenschaft, Philosophie und Slawistik. Er lebt als Lyriker und Übersetzer in Berlin, ist Mitinitiator von Lesungen und Aktionen z.B. www.parlandopark.wordpress.com, sowie als Herausgeber verantwortlich für www.lyrikkritik.de. Jackson wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt. Er erhielt unter anderem das Rolf-Dieter-Brinkmann-Stipendium, den Wolfgang-Weyrauch-Preis beim Leoce-und-Lena-Wettbewerb, den Förderpreis der GWK Münster und den Förderpreis Literatur des BDI (2006), sowie den Förderpreis zum Hölderlin- Preis der Stadt Homburg (2008) und das Stipendium des Berliner Senats (2013).

Mit freundlicher Unterstützung des Hauptstadtkulturfonds

--

Русский:

Мы с нетерпением ждем возможности поприветствовать 22 мая в клубе ausland Берта Папенфуса (Берлин) и Александра Гальпера (Нью-Йорк) на чтениях из цикла WOSTOK в Берлине! Модератором чтений является известный берлинский поэт, переводчик и теоретик литературы, Хендрик Джексон!
 
«it's a darkspace stoner blackout / and it won't get loud at all / 'cos I'm not allowed / I' m marching among the fools / without any tools at all / but my own rules» (Bert Papenfuss)
 
Алекс Гальпер и, отчасти, Берт Папенфус, являются активными представителями исполнения в перформативном стиле. На этих чтениях они поделятся своими впечатлениями от Пренцлауэр-Берга и Бруклина: вместе с этим, они чувствуют себя чужими в собственных городах, в принадлежности к своему собственному языку, который они пытаются сохранить и защитить. Между столичным метрополизмом, между пораженчеством, пиратством и призывами к варварству. Произведение «Dark Space Stoner Blackout», написанное Бертом Папенфусом, был выпущен на русском языке в Берлине в 2017 году. Вместе с модератором чтений, известным берлинским поэтом, переводчиком и теоретиком литературы, Хендриком Джексоном, мы узнаем, как это произошло.
 
ВОСТОК - представляет собой цикл чтений иностранных языков в сотрудничестве с VRAD - Ассоциацией – Содружество русскоязычных авторов Германии . Цикл преследует цель представить еще не очень известных авторов из русскоязычной общины города и из-за рубежа с их актуальными произведениями и свести их в чтении и дискуссии с немецкоязычными коллегами. Чтения поддерживают хорошо известную умеренно-полемичную культуру дискуссий и отражают разнообразие культур города. Принимающей стороной являются авторы из Берлина и Германии, относящиеся к русскоязычному миру, будь то их биографические, переводческие или литературные труды. Данный совместный цикл auslandSPRACHEN и VRAD пытается свести воедино авторов в их многоязычии, все чтения цикла сопровождаются синхронным переводом на немецкий язык и модерируются.

 

Берт Папенфус, родившийся в Ставенхагене в 1956 году, получил профессию специалиста по электронике. Он является автором с 1980 года. Он был одним из главных протагонистов литературных кругов в Восточном Берлине, в районе Пренцлауэр Берг. Среди прочего, он исполнял свои поэтические тексты в сопровождении разных рок-групп, а также панк-групп. С 1994 года он был соучредителем многочисленных культурных баров. Он работает редактором в журнале Abwärts! Его последняя публикация, Psychonautikon Prenzlauer Berg с рисунками Рональда Липпока вышла в издательстве starfruit publications. В марте 2016 года Папенфус получил премию им. Карин Крамера за литературу сопротивления, в 2017 году - премию «Planet-Lyrik-Mietpreis», Берлин. В 2017 в издательстве Propeller-Verlag Была опубликована работа Dark Space Stoner Blackout.
 
Александр Гальпер, 1971 г., родился в Киеве. В 1989 году он эмигрировал со своими родителями в Соединенные Штаты и с тех пор живет в Бруклине, Нью-Йорк. В 1994 году он начал учиться в Бруклинском колледже на факультете кинематографии. Позже он начал заниматься литературой. Во время учебы, которую он закончил в 1996 году, он посещал семинары Аллена Гинсберга. В своей жизни он испробовал много рабочих профессий и, в конечном итоге, стал социальным работником. Он опубликовал следующие стихотворные сборники «Fish Day» (2003), «Антидепрессанты» (2006), «Пфайф» (2006), «Голубой шар» (2007), «Цветик Семицветик» (2011), «Орды Чингисхана» (Нью-Йорк) ), Blood (2012), Höllische Märchen (2015), The Third Psychiatrist (2016). Многие из них в издательстве «Пропеллере-Ферлаге» в Берлине.
 
Хендрик Джексон родился в 1971 году, вырос в Мюнстере / Вестфалии, изучал киноискусство, философию и славистику в Берлине. Он живет в Берлине и является поэтом и переводчиком, также он является соучредителем чтений и литературных циклов, например, www.parlandopark.wordpress.com, а также редактором, ответственным за литературный портал www.lyrikkritik.de. Стихи Хендрика Джексона были переведены на многие языки. Среди прочего он получил стипендию Рольфа Дитера Бринкманна, премию Вольфганга Вайрауха в конкурсе Leoce-und-Lena- Wettbewerb, премию GWK Münster und den Förderpreis Literatur des BDI за литературу (2006), а также Förderpreis zum Hölderlin- Preis города Хомбург (2008 г.), и стипендии Берлинского Сената (2013 г.).
 
Цикл чтений проходит при поддержке Hauptstadtkulturfonds Берлинского Сената.
ausland-berlin.de/auslandsprachen
Контакт: auslandsprachen@ausland-berlin.de

 

 

 

 
 

 

 
 

 

 

Hauptstadtkulturfonds

VRAD -